Odborné překlady
Specializuji se na vysoce náročné právní texty v kombinaci angličtina, slovenština, čeština.
Pro klienty, jako jste třeba právě vy, překládám více než 15 let smlouvy, obchodní podmínky, zákony, žaloby, rozsudky atd. Mojí doménou jsou obchodní a občanské právo, respektive směrnice a normy EU.
Právní překlady
Právní překlady angličtiny jsou mou hlavní odborností. V této souvislosti pravidelně prohlubuji své odborné znalosti. Jako právní překladatel překládám následující texty:
- smlouvy a smluvní dokumentace
- plné moci a advokátní listiny
- obchodní podmínky a reklamační řády
- soudní žaloby, rozhodnutí, usnesení
- zákony a normy
- a další
Ekonomické překlady
Specializuji se také na ekonomické dokumenty. Díky mnohaleté praxi Vám mohu zajistit obchodní překlady z/do angličtiny v nejvyšší kvalitě:
- rozvahy a výsledovky
- ekonomické analýzy
- bankovní a finanční spisy
- investiční pobídky
- auditorské dokumentace
- a další
Další odborné překlady
Pro spousty klientů jsem pracovala také na marketingových překladech, jako jsou reklamní texty, katalogy, letáky www stránky.
Pro věděcké pracovníky a instituce jsem také překládala texty z psychologie a sociologie. Pokud tedy budete chtít podobný text přeložit, prosím neváhejte a oslovte mne.
Pro koho překládám?
Firmy a korporace
Odborné překlady poskytuji nejvíce středním firmám a korporacím. Výjimkou nejsou ale ani drobní podnikatelé, kteří potřebují přeložit právní či ekonomické překlady různého druhu.
Soudy a instituce
Pro různé státní instituce nebo univerzity či věděcká pracoviště překládám odborné texty, např. z oblasti psychologie a sociologie.
Překladatel. agentury
Překladatelské agentury se na mě obracejí vesměs s běžnými, ale i vysoce odbornými překlady z oblasti práva, např. smlouvy, žaloby, rozsudky.
Pracuji po celé České republice
Nejčastěji vyhotovuji odborné překlady pro firmy a instituce z Prahy a Brna.
Také jsem soudním tlumočníkem v Jihočeském kraji pro České Budějovice, Český Krumlov, Tábor, Strakonice, Písek, Jindřichův Hradec.