Jsem odborný překladatel

Nalezli jste profesionálního, odborného a odpovědného překladatele. Kvalitní překladatel se hledá velmi složitě a dlouho, ale když jej naleznete, budete spokojeni po dlouhou dobu.

Překladatel angličtiny

Po dobu 5 let jsem studovala magisterské studium angličtiny na Filozofické fakultě. Ihned po státní zkoušce jsem si otevřela živnostenský list pro obor překladatelství. Již 10 let jsem profesionální překladatel angličtiny.

V rámci své praxe jsem nasbírala cenné odborné zkušenosti, které jsou pro profesionálního překladatele hlavním know-how, a absolvovala doplňkové kurzy pro překladatele. Od vysoké školy nedělám prakticky nic jiného než, že překládám a překládám

Překladatel slovenštiny

Jako rodilá mluvčí slovenského jazyka jsem taktéž odborný řekladatel pro kombinaci angličtina - slovenština a čeština - slovenština.

Gymnázium i vysokouškolu jsem vystudovala na Slovensku. Poté jsem se přestěhovala do České republiky, kde žiji 10 let. Mám státní jazykovou zkoušku z češtiny. Naprosto plynně umím česky jak slovem, tak písmem (po pravopisné i stylistické stránce).

Překladatel práva a ekonomie

Jako profesionální překladatel se zaměřuji výhradně na právní, ekonomické, příp. marketingové překlady.

Právní překladatel

Právní texty jsou pro mne jako překladatele mou hlavní specializací. V této souvislosti pravidelně navštěvuji semináře pro překladatele právní angličtiny na Právnické fakultě Univerzity Karlovy, kde prohlubuji své odborné právní zaměření:

  • smlouvy
  • soudní rozhodnutí
  • zákony
  • obchodní podmínky
  • a další

Ekonomický překladatel

Jako profesionální překladatel dále překladám texty z ekonomie, finančnictví či bankovnictví:

  • rozvahy
  • výroční zprávy
  • ekonomické analýzy
  • bankovní výpisy
  • investiční pobídky
  • a další