Jsem odborný překladatel
Nalezli jste profesionálního, odborného a odpovědného překladatele. Kvalitní překladatel se hledá velmi složitě a dlouho, ale když jej naleznete, budete spokojeni po dlouhou dobu.
Překladatel angličtiny
Po dobu 5 let jsem studovala magisterské studium angličtiny na Filozofické fakultě. Ihned po státní zkoušce jsem si otevřela živnostenský list pro obor překladatelství. Již 10 let jsem profesionální překladatel angličtiny.
V rámci své praxe jsem nasbírala cenné odborné zkušenosti, které jsou pro profesionálního překladatele hlavním know-how, a absolvovala doplňkové kurzy pro překladatele. Od vysoké školy nedělám prakticky nic jiného než, že překládám a překládám.
Překladatel slovenštiny
Jako rodilá mluvčí slovenského jazyka jsem taktéž odborný řekladatel pro kombinaci angličtina - slovenština a čeština - slovenština.
Gymnázium i vysokouškolu jsem vystudovala na Slovensku. Poté jsem se přestěhovala do České republiky, kde žiji 10 let. Mám státní jazykovou zkoušku z češtiny. Naprosto plynně umím česky jak slovem, tak písmem (po pravopisné i stylistické stránce).
Překladatel práva a ekonomie
Jako profesionální překladatel se zaměřuji výhradně na právní, ekonomické, příp. marketingové překlady.
Právní překladatel
Právní texty jsou pro mne jako překladatele mou hlavní specializací. V této souvislosti pravidelně navštěvuji semináře pro překladatele právní angličtiny na Právnické fakultě Univerzity Karlovy, kde prohlubuji své odborné právní zaměření:
- smlouvy
- soudní rozhodnutí
- zákony
- obchodní podmínky
- a další
Ekonomický překladatel
Jako profesionální překladatel dále překladám texty z ekonomie, finančnictví či bankovnictví:
- rozvahy
- výroční zprávy
- ekonomické analýzy
- bankovní výpisy
- investiční pobídky
- a další