Překlady a tlumočení s odbornou jistotou

  • Soudní překlady pro angličtinu, slovenštinu a češtinu
  • Specializace na právní a ekonomické překlady
  • Profesionální korektury od rodilých mluvčí

Pro koho překládám a tlumočím?

Mezi mé klienty patří jednotlivci, firmy, instituce i překladatelské agentury.

Jednotlivci a firmy

Pracuji pro malé start-upy, střední firmy i korporace. Překládám pro ně primárně právní a ekonomické překlady, marketingové překlady.

Právníci a soudy

Pro soudy zajišťuji soudní (ověřené) překlady. Ale překládám i pro státní instituce, univerzity či vědecké ústavy.

Překladatelské agentury

Pracuji pro vybrané překladatelské agentury, které potřebují překladatele s obsáhlou právní a ekonomickou zkušeností. 

Co rádi oceníte?

Odborný přesah

Zajistím vašim překladům odbornou terminologii.

Jazyková lehkost

Váš text bude znít v cílovém jazyce přirozeně. 

Dodržení termínu

Společně dohodnutý termín vždy dodržím.

Mezi třemi jazyky

Získejte od mně perfektní překlad v jakékoliv kombinaci: angličtina – slovenština – čeština

Nabízím vám expertní zkušenosti, jednotnou terminologii, ale také přirozený jazyk. 

Odborné překlady

100% se na mě můžete spolehnout v odborných překladech se zaměřením na oblast práva, ekonomie či marketingu:

  • právní překlady
  • ekonomické překlady
  • marketingové překlady

Soudní překlady

Zajistím vám soudní překlady (tzv. ověřené překlady) s razítkem a tlumočnickou doložkou. Ověřuji dokumenty, jako jsou:

  • rodné listy, oddací listy, úmrtní listy apod.
  • soudní žaloby, rozhodnutí, rozsudky apod.
  • smlouvy, normy apod. 

Soudní tlumočení

Zajistím vám soudní tlumočení pro svatby, jednání s úřady, institucemi či soudy. Nabízím také profesionální tlumočení pro firmy:

  • tlumočení pro svatby či jednání s úřady
  • tlumočení pro firmy a firemní akce
  • tlumočení v rámci soudního jednání

Kolik stojí překlady či tlumočení?

  1. Pošlete mi prosím konkrétní text pomocí formuláře nebo na iva.nezbedova@gmail.cz.
  2. Po jeho spočítání vám pošlu zpět nezávaznou kalkulaci a počkám, zda ji závazně schválíte.
  3. Po schválení si vyžádám fakturační údaje a vyhotovím překlad do dohodnutého termínu.

Překládám pro celou Českou republiku

Nejčastěji vyhotovuji odborné překlady pro firmy a instituce z Prahy a Brna.

Také jsem soudním tlumočníkem v Jihočeském kraji pro České Budějovice, Český Krumlov, Tábor, Strakonice, Písek, Jindřichův Hradec.